Tagalog Language and “Bulaquenyo” Language

If your Filipino wife comes from the province of Bulacan (or even from some other part around Metro Manila), and you are trying to learn Tagalog, you might get confused because local people speak a kind of Tagalog that is slightly different from what you learn in a grammar book.

A couple of examples are the expressions ito meaning “this” and the expression dito meaning here: in Bulacan they tend to replace ito with ire and dito with dine.

This is not another kind of Tagalog, it is just a slight regional variation.

After all I come from a country where dialects change completely if you only drive 100 km away from your place, so as an Italian I fully understand why, even in the Philippines, there are those differences.

One thought on “Tagalog Language and “Bulaquenyo” Language

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s